Inkesta

Merezi al dute herritarrek bere hiriko aurrekontuan parte hartzea
 
Beca Loidi PDF fitxategia Inprimatu E-posta
Administrator-k idatzia   
Asteazkena, 2014(e)ko apirila(r)en 09-(e)an 10:23etan
Euskaratzeko lanean ari gara.

Noticia publicada en Txingudisportfmtv.com, el miércoles día 9 de Abril de 2014.

BECA LOIDI

Antonio Loidi
“SANTA ELIZABET PORTUGALEKOA (1750): LEHENBIZIKO PASTORALAREN IKERKETA ETA EDIZIO KRITIKOA” DE MANUEL PADILLA GANADORA DE LA BECA LOIDI 2012
El delegado de Euskera Fernando San Martín ha presentado esta martes el resultado final del proyecto ganador de la beca José Antonio Loidi Bizkarrondo 2012, en manos de Manuel Padilla y su “Santa Elizabet Portugalekoa (1750): Lehenbiziko pastoralaren ikerketa eta edizio kritikoa”.
San Martín recordaba que “esta beca busca servir de homenaje al bidasotarra de adopción y corazón José Antonio Loidi. Siguiendo su ejemplo, queremos impulsar y contribuir a la investigación en diversos campos, una labor que tan constante y prolíficamente desarrolló a lo largo de su vida. Pretendemos además aumentar la investigación científica en euskera, lengua que José Antonio Loidi tanto amó y contribuyó a impulsar, y de ahí la posibilidad de sacar a la luz proyectos como el que presentamos esta mañana”.
El investigador Manuel Padilla Moyano (Córdoba, 1976), ganador de la Beca Loidi, que convoca bianualmente el Ayuntamiento de Irun para la investigación en euskera, ha estado inmerso todo el año en este trabajo que ahora ha presentado en público. Aunque la formación de Manuel Padilla es, principalmente, musical, la filología ha sido siempre su verdadera vocación; de hecho, después de realizar los estudios de filología vasca, realizó un master de lingüística y filología vasca. Durante estos últimos años se ha estado especializando en la historia de la lengua y en la edición de textos vascos antiguos; de hecho, ha basado su tesis en la investigación y edición de un manuscrito anónimo todavía inédito. Así, partiendo de esta base, se ha dedicado totalmente a este trabajo que acaba de presentar: Santa Elizabet Portugalekoa (1750): Lehenbiziko pastoralaren ikerketa eta edizio kritikoa (estudio y edición crítica de la pastoral Elizabet Portugalekoa -1750-).
En la cultura vasca, la tradición oral tiene un peso específico importantísimo y es aquí donde situamos el teatro popular de Zuberoa. Las Pastorales, estas obras teatrales que se han transmitido a lo largo de los siglos, son una fuente de información muy valiosa (identidad, situación política, rituales, simbología… y, por supuesto, la propia lengua).
Entre estas Pastorales situamos Santa Elizabet Portugalekoa (1750), el manuscrito inédito más antiguo que ha pervivido hasta nuestros días, y éste ha sido el punto de partida de Manuel para realizar dicho trabajo. El estudio del texto se ha realizado en varios campos, partiendo del soporte físico, la digitalización del mismo, la transcripción del texto, el análisis de la lengua, la localización histórico-cultural… hasta llegar a la realización de la edición digital, siendo ésta, según él mismo define, la mejor y más cómoda manera de llegar al gran público. En su presentación, Padilla ha incluido imágenes del manuscrito, auténtica joya de la literatura oral en euskera.
 
Foro Ciudadano Irunes - Irungo Hiritar Foroa, Powered by Joomla!; Joomla templates by SG web hosting