Inkesta

Merezi al dute herritarrek bere hiriko aurrekontuan parte hartzea
 
Kultura eta Aisialdia

Euskaraz

Sed lectus enim, venenatis vel, ornare sit amet, laoreet eu, nisl. Ut vel ligula. Vivamus malesuada ultrices augue. Ut pellentesque ligula malesuada nisi porttitor tincidunt. Duis semper aliquet metus. Vivamus bibendum. Etiam vehicula, leo sit amet consectetur aliquam, quam ligula dapibus eros, ut tempor ipsum tortor accumsan mauris. Duis justo turpis, varius non, tempor non, hendrerit egestas, mauris. Nullam gravida lectus sit amet arcu semper eleifend. Morbi a ante vitae velit aliquam aliquam.



«Para que se te cumpla un sueño, a veces, el secreto es no tenerlo» PDF fitxategia Inprimatu E-posta
Administrator-k idatzia   
Igandea, 2021(e)ko otsaila(r)en 21-(e)an 17:12etan
Euskaratzeko lanean ari gara.

Noticia publicada en Diario Vasco,el domingo día 21 de Febrero de 2021.

«Para que se te cumpla un sueño, a veces, el secreto es no tenerlo»

Es una de las mejores embajadoras que tiene Irun y también una de las mejores periodistas que hay en la televisión. Lourdes Maldonado, al frente siempre de nuestro informativo preferido

Lourdes guarda muchos y buenos recuerdos de sus inicios en la comarca del Bidasoa contando nuestras noticias. / F. DE LA HERA
Lourdes guarda muchos y buenos recuerdos de sus inicios en la comarca del Bidasoa contando nuestras noticias. / F. DE LA HERA
YLENIA BENITODomingo, 21 febrero 2021, 09:59
4

Por las mañanas, su madre siempre encendía la radio para escuchar los clásicos populares. Ella, por las noches, también buscaba sus sueños en las ondas. Luis del Olmo o Carlos Alsina le despertaron el sueño de ser periodista y le descubrieron la magia de la radio. Con el tiempo, esas voces de las ondas se fueron acercando hasta transformarse en amistades y esos sueños, en realidad. En profesión. Y así, sin quererlo, ella se convirtió en la guía de los sueños y la magia de otras periodistas como yo. No lo sabe, pero ella me enseñó a preguntar cuando, junto a mis compañeras Miren Morondo y Maider Domingo, le hice mi primera entrevista. Una década después, Lourdes Maldonado sigue siendo una referente y yo sigo queriendo aprender. Quiero aprender a contar las historias como lo hacía en el pequeño plató de Txingudi Telebista, frente a todos los focos de Antena 3 o ahora ante las cámaras de TeleMadrid. Y es que Lourdes sigue siendo la guía de los sueños de muchas periodistas, pero también el rostro amable y cercano de nuestras historias. Ojalá encender el televisor y volver a conectar con la magia de ese pequeño plató de Txingudi Telebista. No fue un sueño, fue real. Y Lourdes Maldonado nos lo contó y hoy lo recuerda.

–¿Te apetece que recordemos viejos tiempos?

–¡Claro! A mí me encanta recordar. Además, hace poco me contaron que recordar viene del latín, recordis, y que quiere decir 'pasar por el corazón'. Adelante.

RAÍCES «Tengo claro que si hoy estoy aquí es porque estuve allí, nunca he olvidado de donde vengo»

–¿Recuerdas cuándo decidiste ser periodista?

–Sí, recuerdo que cuando era pequeña soñaba con ser profesora y enseñar a leer a niñas y niños. Es una intención que mantuve bastante tiempo hasta que descubrí la radio y me enamoré.

–¿Fue amor a primera escucha?

–Siempre me ha interesado lo que pasaba a mi alrededor, pero fue en el Pío Baroja cuando empecé a interesarme más por la radio. Recuerdo que mi madre todas las mañanas escuchaba los clásicos populares. Pero luego yo, en cualquier momento, escuchaba mucho a Luis del Olmo o a Carlos Alsina, que siempre me ha gustado mucho. Me enamoré de esta profesión a través de la radio, pero la tele se cruzó en mi camino y ahora no la cambio por nada.

–¿Cuándo se cruzó la tele?

–Cuando acabé la carrera, el último curso lo hice en Burdeos, me especialicé en periodismo audiovisual. Luego volví a Irun y ¡a buscarme la vida y trabajo!

–¿Qué hiciste? Aquí no habría muchos castings...

–Eran otros tiempos, no soy tan mayor, pero no había LinkedIn ni nada parecido. Había que ir en persona a dejar el CV en papel. Casualmente me enteré de que nacía una tele, Txingudi Telebista, y ahí surgió la oportunidad.

–Y ahí nació también Lourdes Maldonado, la del informativo.

–Yo, desde luego, nunca he olvidado de donde vengo. Ni en lo personal, ni en lo profesional. Si hoy estoy aquí es porque estuve allí.

–Y la tele creció contigo y tus compañeros, ¿verdad?

–Fue una experiencia inolvidable. Disfruté mucho con ese periodismo de cercanía y de proximidad. Ese es el verdadero periodismo: contar historias de irundarras, hondarribitarras o hendayeses. Entramos con las cámaras a sitios que nunca antes nadie había entrado. Llevamos acontecimientos a muchas casas. Fueron unos años maravillosos.

–Para la audiencia también, erais parte de la familia...

–Sí, era una relación muy familiar y agradecíamos mucho el cariño de la gente. Entrábamos en sus casas sin llamar para contar historias. En un sitio pequeño, además, todos nos conocemos.

–Y sin Twitter, ni móviles con cámara.

–Recuerdo que el primer informativo lo grabamos en la cocina de una casa. (Risas) No teníamos apenas medios, pero éramos un equipo con mucha ilusión. Ainhoa, Iñaki, Pablo, Juantxo, Mikel, Ana... ¡qué buena gente!

–¿Cómo hiciste para llevarte todo lo aprendido a Antena 3?

–Para que se te cumpla un sueño, a veces, el secreto es no tenerlo. Una compañera me contó que buscaban a alguien para el informativo territorial de Antena 3. Pensé que no me iban a coger, pero le di unas cintas VHS y sonó la flauta. Qué aventura...

–Cuenta, cuenta...

–Tuve que hacer algunas pruebas en Madrid, así que mi madre me regaló un vestido morado para que me trajera suerte. Era horrible, pero me ayudó. Me planté en Antena 3 muerta de miedo con mi vestido y mis tacones y ¿sabes qué fue lo primero que me dijo Ernesto Sáenz de Buruaga?

–No...

–«Oye, ¿tú vistes normalmente así?» (Risas) Al final, entré en el País Vasco y me fui a Bilbao a trabajar. Me dio pena dejar Irun, pero era una oportunidad.

–Una oportunidad que te llevó a Madrid también.

–Fue un escaparate, sí. Empecé a hacer sustituciones en Madrid y acabé haciendo el camino de tele local a regional y a nacional. Fui escalón a escalón.

–¿Sabes que en Irun solo se veía el informativo de Antena 3?

–(Risas) Cuánto me alegro. Ay, volver a casa siempre ha sido una gozada. Reencontrarme con los aperitivos en San Juan, mis amigos, mis raíces, tantas personas...

–Y una vez, el 23 de junio de 2009, fuiste la protagonista de nuestra historia.

–Esa fue una noche mágica e inolvidable. El alcalde Santano me dio la oportunidad de hacer el saludo de las mejores fiestas del mundo y en la noche más bonita del año. Recuerdo con tanta ilusión estar allí rodeada de mi familia y amigas...

–Echamos de menos que tú nos cuentes las historias.

 

–Después de 17 años en Antena 3, un amigo me habló del proyecto de tele pública que tenía para TeleMadrid. Y aquí estoy, muy contenta. Salvando las distancias, tiene el mismo espíritu que Txingudi Telebista porque es una televisión pegada a la calle. Me gusta la tele que es un altavoz, un servicio público que sirve para cambiar cosas.

 
Un edificio construido en 1963 que funcionó como albergue para emigrantes PDF fitxategia Inprimatu E-posta
Administrator-k idatzia   
Larunbata, 2021(e)ko otsaila(r)en 20-(e)an 20:26etan
Euskaratzeko lanean ari gara.

Noticia publicada en Diario Vasco,el sábado día 20 de Febrero de 2021.

Un edificio construido en 1963 que funcionó como albergue para emigrantes

Desde el verano pasado se están acometiendo las tareas de rehabilitación de la envolvente exterior y limpieza interior del antiguo inmueble

E.R.irun.Sábado, 20 febrero 2021, 00:07

El verano pasado comenzaron las obras de mejora en el edificio de Emigración. Esas tareas que todavía son visibles consisten en la rehabilitación de la envolvente exterior y limpieza interior del inmueble. Se trata de una primera actuación para mejorar las condiciones de la fachada y de la cubierta, fundamentalmente. El plazo de obra previsto es de 12 meses y contempla un presupuesto de 547.539,44 euros.

En cuanto a su estructura, el Ayuntamiento de Irun ya realizó la división horizontal del edificio en dos partes. Por un lado, consta de una superficie de 763,75 metros cuadrados, un 16 % aproximadamente del total, y por otra de la segunda finca, que albergará el resto del edificio, siendo el 83,98% de la superficie, de 4.004,25 m2. Esta división permitió que la cesión por parte del Estado fuese sobre la segunda parte, mientras que la primera sigue estando destinada a Lanbide. El Ayuntamiento ya avanzó un estudio para habilitar usos en ese 84 % del edificio y que permitiría habilitar cerca de 40 apartamentos dotacionales que se completarían con la planta baja, destinada al barrio.

El inmueble original es obra del arquitecto Alejandro de la Sota (Pontevedra, 1913-Madrid, 1996) y se construyó en el año 1963 como albergue para emigrantes. Consta de 4.768 metros cuadrados construidos con cuatro plantas y que hasta hace poco en dicho espacio estaban ubicadas las oficinas del Instituto Nacional del Empleo (INE) y del Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS). La mayor parte del edificio se encontraba en desuso.

'Casa del Trabajador en Irun'

En la década de los 60, una de las fórmulas que ideó el Gobierno central para solucionar el problema del paro y obtener el capital suficiente para fomentar el desarrollo industrial del país fue la llamada 'emigración asistida'. Estaba regida por una ley del año 1960 en base a la cual fueron creados los Institutos Españoles de Emigración, siendo uno de ellos éste de Irun.

Muchos emigrantes viajaban en trenes desde sus puntos de origen hasta Irun, donde se les agrupaba en remesas para que después un convoy especial francés les llevase hasta la estación de Köln (Alemania). Una media de 800 emigrantes salían semanalmente desde la ciudad con destino al país alemán, hasta un total de 400.000 entre los años 1963 y 1973.

En su momento, el edificio de Emigración fue denominado como la 'Casa del Trabajador en Irun'. Contaba con 350 camas y llegó a dar hasta 1.000 comidas diarias en momentos puntuales, siempre a precios muy reducidos. Junto a este edificio, se encontraba la Oficina Nacional Francesa de Inmigración, construida en 1962, en el lugar donde ahora se ubica el Centro Residencial 'Caser'. Por estas instalaciones pasaban todos aquellos trabajadores con destino al país galo, en su mayoría temporeros, que cubrían, sobre todo, las campañas de vendimia en el país vecino.

 
El legado que llegó al arte desde la cocina y la recepción PDF fitxategia Inprimatu E-posta
Administrator-k idatzia   
Larunbata, 2021(e)ko otsaila(r)en 20-(e)an 20:23etan
Euskaratzeko lanean ari gara.

Noticia publicada en Diario Vasco,el sábado día 20 de Febrero de 2021.

El legado que llegó al arte desde la cocina y la recepción

M. J. A.irun.Sábado, 20 febrero 2021, 00:07

A Encarni Gutiérrez, los muebles del edificio de Emigración, diseñados por el arquitecto Alejandro de la Sota, siempre le parecieron «muy bonitos. Hay muebles que acaban de salir ahora y aquel hombre ya los había inventado entonces», dice. «Había unos butacones de madera y cuero impresionantes. Mis hijos pasaban a visitarme los domingos por la tarde que me tocaba trabajar y para ellos no había mejor txirristra que aquellos butacones».

Iván Gómez Gutiérrez, nieto de Severino, el cocinero, hijo de Encarni, la recepcionista y licenciado en Bellas Artes por la Universidad de Barcelona fue, en 2018, uno de los ganadores de las becas Ribera instauradas por el área de Cultura, por el trabajo 'La Isla de los Faisanes. Modos de contar la Historia', realizado junto con la antropóloga Iraitz Aguirre.

Como continuacion de ese estudio, Ivan realizó un proyecto plástico titulado 'El pliegue Rojo', dividido en dos partes, la primera de ellas sobre el edificio de Emigración. «Se trata de una serie de fotografías y documentación en torno al antiguo edificio», explica el artista. «La función de uso para la que fue erigida esta singular arquitectura de Alejandro de la Sota, la recepción y acogida de personas en tránsito, dejó de seguir su rutina y prácticamente la totalidad del edificio se abandonó. Hoy se plantea para otros usos y, antes de que eso sucediera, hemos dejado un legado del estado del antiguo edificio, todo un símbolo del carácter transfronterizo de Irun». Las fotografías de este trabajo pudieron verse en la feria Ribera y próximamente quedarán recogidas en un libro.

 
«En la casa se trabajó mucho y siempre desde el cariño» PDF fitxategia Inprimatu E-posta
Administrator-k idatzia   
Larunbata, 2021(e)ko otsaila(r)en 20-(e)an 20:18etan
Euskaratzeko lanean ari gara.

Noticia publicada en Diario Vasco,el sábado día 20 de Febrero de 2021.

«En la casa se trabajó mucho y siempre desde el cariño»

Empleadas del antiguo albergue para emigrantes recuerdan su paso por la instalación y su contacto cercano con miles de trabajadores en tránsito

Carmen Moreno, Rosario y Vicky de la Nava y Encarni Gutiérrez, ante el edificio de Emigración donde trabajaron durante varios años. / F. DE LA HERA
Carmen Moreno, Rosario y Vicky de la Nava y Encarni Gutiérrez, ante el edificio de Emigración donde trabajaron durante varios años. / F. DE LA HERA
María José Atienza
MARÍA JOSÉ ATIENZAIRUN.Sábado, 20 febrero 2021, 00:37

La recuperación de parte del edificio de Emigración para uso público tiene un significado especialmente emotivo para quienes trabajaron allí durante años. Coincidiendo con la apertura del proceso de participación, Encarni Gutiérrez, Carmen Moreno y las hermanas Rosario y Vicky de la Nava nos cuentan los recuerdos que guardan de su paso por aquel edificio que recibió a miles de personas en tránsito.

«Fue un trabajo muy bonito, porque había un contacto muy cercano con las personas», dice Encarni, recepcionista desde 1979 hasta el cierre del albergue. Ella fue la última persona de la plantilla que abandonó el edificio. «Me dejaron de retén», explica, y puede decirse que nunca se ha ido, porque en la actualidad trabaja en las oficinas de Lanbide. Sus tres compañeras ejercieron como camareras y Vicky de la Nava realizó, también, tareas de recepcionista.

En el antiguo edificio de Emigración, Encarni Gutiérrez se encargaba «de coger el pasaporte a los emigrantes y registrarlos. Les asignaba habitación y les daba información y los tickets para el comedor. El precio era muy económico. Al día siguiente, desayunaban y los que eran temporeros iban a la Emigración francesa, que estaba en el edificio de la Residencia Caser. Allí pasaban el reconocimiento médico y si no tenían ningún problema, firmaban el contrato de trabajo. Luego, volvían a la casa y se quedaban viendo la tele, descansando, comiendo o comprando algo de comida por el barrio hasta la hora de marchar. Había dos trenes: uno de tarde y otro de noche y cuando se acercaba la hora, nos poníamos a llamar taxis para que los llevaran a la frontera. Una vez que se habían ido, llegaba otro tren lleno de emigrantes a la estación de Irun y vuelta a empezar».

«En verano, la casa estaba completa. Había días que se daban 600 comidas diarias y noches con gente durmiendo en el salón»

Cartel de completo

En la época estival, «la casa del trabajador» (así era como la llamaban) «estaba completa. Se juntaban los temporeros de la vendimia francesa, con los residentes en Francia, Alemania y Suiza que volvían a su lugar de origen para pasar las vacaciones con la familia. Había días que se daban hasta 600 comidas y noches que no podíamos alojar a todos y algunos se quedaban durmiendo en el salón».

De un año para otro, las trabajadoras iban conociendo a los emigrantes que repetían viaje. «Venían familias enteras, con niños de 14 ó 15 años que también trabajaban en la vendimia. Se sacaban un dinero para volver a su tierra y poder quedarse allí a vivir», cuenta Encarni. «También llegaban cuadrillas de temporeros. Se organizaban muy bien a la llegada. Uno cogía el taco de pasaportes y creo que saltaba del tren en marcha para venir corriendo y llegar el primero, mientras los otros se quedaban custodiando el equipaje. Tenían miedo de quedarse sin cama».

Si Encarni no recuerda mal, en el edificio trabajaban a turnos 4 cocineros, entre ellos su padre, Severino Gutiérrez, «que comenzó con la apertura de la casa», 6 recepcionistas, 20 camareras, 2 administrativas, 2 empleados de mantenimiento «y Don Enrique, el jefe, que siempre nos ayudó mucho». No había festivos, ni domingos, «porque todos los días había personas en tránsito a las que atender. ¡Lo que lloré los primeros sanmarciales que me tocó trabajar», dice Encarni.

Fuera de la plantilla, había un empleado muy especial. Se llamaba King y era un pastor alemán «impresionante», que hacía las funciones de guarda de seguridad. Se tumbaba a nuestro lado en la recepción y no se le veía desde el otro lado. Si venía alguien levantando la voz, se hacía presente sentándose y si la persona seguía levantando la voz, él empezaba a gruñir», recuerda Encarni.

En «la casa» se vivieron también episodios muy duros. «Una vez vino a la vendimia una chica sola, muy joven. Estaba embarazada y ni sus padres ni su novio lo sabían. Cuando volvió de vendimiar, se sintió indispuesta y fue al baño. Dio a luz allí. Alguien que entró después de ella dio la voz de alarma. Una camarera de la casa cortó el cordón umbilical mientras llamábamos a la Cruz Roja. Fue tremendo. Hicimos una colecta para comprar ropita».

Más de una vez, recepcionistas y camareras tuvieron que hacer de madres. «A veces, chicos que cogían el tren de la noche salían por la tarde y volvían alegres. Les hacíamos tomar café para espabilarlos y que los franceses no los echaran atrás. En el edificio de Emigración, se trabajó mucho y siempre desde el cariño».

Azken eguneratzea hemen: Asteartea, 2021(e)ko otsaila(r)en 23-(e)an 20:20etan
 
Las películas para la XXI edición del Ficab se podrán entregar hasta el 30 de junio PDF fitxategia Inprimatu E-posta
Administrator-k idatzia   
Ostirala, 2021(e)ko otsaila(r)en 19-(e)an 20:45etan
Euskaratzeko lanean ari gara.

Noticia publicada en Diario Vasco,el viernes día 19 de Febrero de 2021.

Las películas para la XXI edición del Ficab se podrán entregar hasta el 30 de junio

M.A.I.IRUN.Viernes, 19 febrero 2021, 00:13

El Festival Internacional de Cine Arqueológico del Bidasoa ha aprobado sus bases y pone así en marcha la XXI edición. Ya está abierto el plazo de presentación de trabajos, que finalizará el 30 de junio. Semanas después se efectuará el proceso de selección de los documentales, que se emitirán entre el 15 y el 20 de noviembre.

Podrán participar en el festival los documentos cinematográficos de todo género producidos por cualquier persona o entidad pública o privada de cualquier nacionalidad cuyo contenido gire en torno a la arqueología y sus técnicas, la etnoarqueología, el patrimonio arqueológico y su conservación. La inscripción de las películas se puede hacer online, enviando la hoja de inscripción y la película a Helbide elektroniko honek spam bot-en kontrako babesa du. Ikusteko Javascript-a aktibatu behar duzu . Las películas pueden inscribirse a través de la plataforma digital festhome.

Los premios serán los siguientes: Gran Premio del Festival (2.000 euros), Premio Especial del Público (1.000 euros), Premio de Orona Fundazioa a la sección educativa (750 euros) y Premio Arkeolan a la divulgación científica (sin dotación económica). Como ya ocurriese en 2020, el Ayuntamiento de Irun y el Museo Oiasso han decidido que las proyecciones puedan volver a emitirse también de manera online.

 
<< Hasiera < Aurrekoa 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 Hurrengoa > Amaiera >>

JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL
Foro Ciudadano Irunes - Irungo Hiritar Foroa, Powered by Joomla!; Joomla templates by SG web hosting